القول
بمثل ما يقول
المؤذن
32- Müezzinin Dediğini
Tekrar Etmek
أنبأ قتيبة
بن سعيد عن
مالك عن
الزهري عن
عطاء بن يزيد
عن أبي سعيد
عن النبي صلى
الله عليه وسلم
قال إذا سمعتم
النداء
فقولوا مثل ما
يقول المؤذن
[-: 1649 :-] Ebu Said-i
Hudrl'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ezanı
işittiğinizde müezzinin dediğini tekrar edin" buyurdu.
Hadis 9779'da gelecek.
- Mücteba: 2/23 ; Tuhfe: 4150.
Diğer tahric: Buhari
611; Müslim 383; Ebu Davud 522; İbn Mace 720; Tirmizi 208; Ahmed b. Hanbel
11201; İbn Hibban 1686.
ذكر
اختلاف
الناقلين
لهذا الخبر عن
معاوية
33- Bu Hadisi
Muaviye'den Nakleden iki Ravinin ihtilafı
أخبرني محمد
بن قدامة
المصيصي قال
حدثنا جرير عن
مسعر عن مجمع
عن أبي أمامة
بن سهل قال
سمعت معاوية
يقول سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وسمع المؤذن
فقال مثل ما
قال
[-: 1650 :-] Muaviye
der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i müezzini dinlerken
işittim. Onun dediği gibi (sözlerini tekrar) söyıüyordu."
Hadis 10109, 10110,
10111, 10112, 10113 te gelecek. - Mücteb8: 2/24 ; Tuhfe: 11400.
Diğer tahric: Buhari
914; Ahmed b. Hanbel 16862; İbn Hibban 1687, 1688.
أنبأ سويد بن
نصر قال أنبأ
عبد الله بن
مجمع بن يحيى
الأنصاري قال
كنت جالسا عند
أبي أمامة بن
سهل فأذن
المؤذن فقال
الله أكبر
الله أكبر
فكبر اثنين
فقال اشهد أن
لا إله إلا
الله فتشهد
اثنين فقال
اشهد أن محمدا
رسول الله
فتشهد اثنين
ثم قال هكذا
حدثني معاوية
بن أبي سفيان
عن قول رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
[-: 1651 :-] Mucemmi b.
Yahya el-Ensari anlatıyor: Ebu Umame Sehl b. Huneyf'in yanında oturuyordum.
Müezzin ezan okumaya başladı. Müezzin "Allahu Ekber, Allahu Ekber"
dedi. Ebu Umame de iki defa tekbir getirdi. Müezzin "Eşhedu en la i1ahe
illailah" dedi, o da şahadet kelimelerini iki defa tekrar etti. Daha sonra
müezzin "Eşhedu enne Muhammeden Resulullah" deyince o da aynı sözleri
tekrar etti. Muaviye b. Ebi Süfyan, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
de bu şekilde ezan sözlerini tekrar ettiğini bana haber verdi.
10110'da tekrar
gelecek. - Mücteba: 2/24 ; Tuhfe: 11400.
Diğer tahric: Buhari
914; Ahmed b. Hanbel 16862; İbn Hibban 1687, 1688.
أنبأ مجاهد
بن موسى
وإبراهيم بن
الحسن قالا حدثنا
حجاج قال قال
بن جريج
أخبرني عمرو
بن يحيى أن
عيسى بن عمر
أخبره عن عبد
الله بن علقمة
بن وقاص عن
علقمة بن وقاص
قال إني عند
معاوية إذ أذن
مؤذنه فقال
معاوية كما
قال المؤذن
حتى إذا قال
حي على الصلاة
قال لا حول
ولا قوة إلا
بالله فلما
قال حي على
الفلاح قال لا
حول ولا قوة إلا
بالله وقال
بعد ذلك ما
قال المؤذن ثم
قال سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
ذلك
[-: 1652 :-] Alkame b.
Vakkas anlatıyor: Muaviye'nin yanında oturuyordum. Müezzini ezan okumaya
başlayınca, o da müezzinin ezanda okuduklarını aynen söylemeye başladı. Müezzin
«Hayye ale's-salah» deyince Muaviye «La havle vela kuvvete illa billah» dedi.
Yine müezzin «Hayye ale'l-felah» deyince Muaviye yine «La havle vela kuvvete
illa billah» dedi. Bundan sonra müezzinin söylediklerini tekrar etti. Sonra
dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in böyle söylediğini
işitmiştim."
Hadisin tahrici 1650
de geçti. Hadis 10113 de tekrar gelecek.
- Mücteba: 2/25 ; Tuhfe: 11431.
ثواب
ذلك
34- Müezzinin Dediğini
Tekrar Etmenin Sevabı
أنبأ محمد بن
سلمة قال
حدثنا بن وهب
عن عمرو بن
الحارث أن
بكير بن الأشج
حدثه أن علي
بن خالد
الدؤلي حدثه
أن النضر بن
سفيان الدؤلي
حدثه أنه سمع
أبا هريرة يقول
كنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقام بلال
فنادى فلما
سكت قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
قال مثل ما
قال هذا يقينا
دخل الجنة
[-: 1653 :-] Ebu
Hureyre anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraberdim.
Bilal kalkıp ezan okumaya başladı. Ezanı bitirip susunca Allah Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem): "Kim iman ederek bunun dediği gibi derse,
cennete girer" buyurdu.
Mücteba: 2/24 ; Tuhfe:
14641.
Diğer tahric: Hakim 1/204;
Ahmed b. Hanbel 8624; İbn Hibban 1667.